|本期目录/Table of Contents|

[1]赵 颖,孟 鹏.话语标记语you know语调与语用功能互动研究[J].宁波大学学报(教育科学版),2015,37(6):110-115.
 ZHAO Ying,MENG Peng.The Interaction of Intonation and Pragmatic Functions of the Discourse Marker You Know[J].JORNAL OF NINGBO,2015,37(6):110-115.
点击复制

话语标记语you know语调与语用功能互动研究(PDF)
分享到:

《宁波大学学报》(教育科学版)[ISSN:1008-0627/CN:33-1214/G4]

卷:
第37卷
期数:
2015年6期
页码:
110-115
栏目:
本科教学改革
出版日期:
2015-10-30

文章信息/Info

Title:
The Interaction of Intonation and Pragmatic Functions of the Discourse Marker You Know
文章编号:
10080627(2015)06-0110-06
作者:
赵 颖孟 鹏
(天津科技大学 外国语学院,天津 300222)
Author(s):
ZHAO Ying MENG Peng
(School of Foreign Languages, Tianjin University of Science & Technology, Tianjin 300222, China)
关键词:
-
Keywords:
English teachers classroom discourse discourse markers intonation pragmatic functions cohesion
分类号:
-
DOI:
-
文献标志码:
A
摘要:
通过构建中外英语教师课堂话语语料库,以中外英语教师在课堂话语中所使用的话语标记语you know为研究对象,重点探讨了话语标记语语调的衔接机制及其与语用功能相互配合,促使话语标记语实现衔接功能的过程。研究发现:中外英语教师使用话语标记语you know作为语篇衔接手段时,降调出现频次最多;语调具有辅助话语标记语you know实现其语用功能的作用。
Abstract:
This study used a self-built corpus of classroom discourse of both native and Chinese English teachers to investigate the utilization of the discourse marker you know in English teaching to explore the interaction of intonation and pragmatic functions of you know in achieving coherence at the discourse level. The results reveal that the falling tone of you know is employed most frequently by both native and Chinese English teachers, and that the facilitating role of intonation is manifested in the interactive process where you know as a cohesive device performs its pragmatic functions in discourse organization

参考文献/References:

[1].HALLIDAY M A, R. HASAN. Cohesion in English [M]. London: Longman, 1976: 50-51.
[2].SCHIFFRIN D. Discourse Markers [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987: 13-14
[3].RISSELASA R W. Spooren. Introduction: Discourse markers and coherence relation [J]. Journal of Pragmatics, 1998, 30(2): 131-133.
[4].JUCKER A H. S W SMITH. And people just you know like “wow”: Discourse markers as negotiating strategies[C]// JUCKER A H, ZIV Y. Discourse Markers: Description and Theory. Amsterdam: John Benjamins, 1998: 171-202.
[5].冉永平. 话语标记语you know的语用功能[J]. 解放军外国语学院学报, 2002(4): 10-15.
[6].胡壮麟. 语音系统在英语语篇中的衔接功能[J]. 外语教学与研究, 1993(2): 1-2.
[7].BRAZIL D C. Intonation [M]. Birmingham: English Language Research, 1973: 13-16.
[8].BRAZIL D C. Discourse Intonation [M]. Birmingham: English Language Research, 1975: 22-23.
[9].BRAZIL D C. The Communicative Value of Intonation[M]. Birmingham: English Language Research, 1985: 11-14.
[10].胡壮麟. 语篇的衔接与连贯[M]. 上海: 上海外语教育出版社,1994:23-24.
[11].李欣. 试论影视文本中话语标记语的翻译特点[J]. 电影评介, 2012: 75-78.
[12].REDEKER G. Linguistic Markers of Discourse Structure[J]. Linguistics, 1991(29): 1139-1172.
[13].姜海生.英语话语语调研究述论[J]. 辽宁师范大学学报: 社会科学版, 2000(2): 74-76.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2015-08-10第一作者简介:赵颖(1960-),女,天津人,教授,主要
更新日期/Last Update: 2015-10-21